Skip to main content
Uncategorized

Understanding Certified Translations: Key Insights and Benefits with DPA Agency

By May 19, 2024May 21st, 2024No Comments

The Basics of Certified Translation


Did you know that in the United States anyone can certify a translation?

A translator does not necessarily need to be certified to provide a certified translation.
Both the individual translators and employees of translation companies can certify their
translations.

Moreover, a translator may also certify someone else’s translation provided that
translator fully reviewed the translation for accuracy. This is the reason why very
common translation companies certify translations provided by their employees or
freelance translators.

The certification statement must include whether the translation has been translated or
only reviewed.


What is the difference between a certified translation and a notarized
translation?


It is interesting to know that although it is common that certified translations require to
be notarized, translation itself cannot be notarized. A notary public only can legally
acknowledge the identity of the individual, who signs certification statement. The
certification statement should be signed in the presence of a notary representative, so
as notary witnesses the signature.


How to measure the competence for translation in the U.S.?


American Translators Association (ATA) certification is one of the most recognized
credentials for translators in the industry to have and most common measure of
competence for translation in the U.S. Hence, if you see that translator is ATA certified
and has ATA membership, then the quality of the translation is guaranteed.


Why should you trust DPA Agency to do the translation of your documents?


We are ATA certified member ensuring quality and adherence to translation industry
standards. Membership in ATA signifies a commitment to professionalism, ethics, and
quality in translation.

Our translation services guarantee accurate and reliable translations for a variety of
documents, including legal, medical, technical, and academic materials. Each
translation is performed by qualified translators having relevant credentials from
accredited universities.

Leave a Reply